肃王与沈元用

编辑:夹袄网互动百科 时间:2020-07-02 22:41:59
编辑 锁定
明朝理学家陈几亭说:“君子有两种羞耻”。一是夸耀自己的长处,二是掩饰自己的缺失和不能。自己有长处要保持谦虚,自己不会的就要努力学习充实。 他又说:“君子有二恶”。一是嫉妒人之所能,二是彰扬人之所不能。当别人做到时,应该像自己做到一样;当别人做不到时,就引以为鉴,以自己要做好的角度来着眼,舍去“我能,他不能”的高傲心态。
孔子曾说过:“择其善者而从之,其不善者而改之。”也就是:“选取好的方面作为我学习的榜样,他不好的方面可以作为自己的借鉴,引以为戒,进而改正自己的缺失。”
作品名称
肃王与沈元用
作品别名
肃王补阙
创作年代
作品出处
老学庵笔记
文学体裁
文言文
作    者
陆游

肃王与沈元用原文

编辑
肃王与沈元用
(宋)陆游
肃王[1]与沈元用[2]同使[3][4],馆于燕山愍忠寺。暇[5]日无聊,同行寺中,偶有一唐人碑,辞甚偶俪[6],凡三千余言。元用素[7]强记,即朗诵一再;肃王且听且行,若不经意。元用归馆,欲矜[8]其敏,取纸追书[9]之,不能记者阙[10]之,凡阙十四字。书毕[11],肃王视之,即取笔尽[12]补其所阙,无遗者。又改元用谬误四五处,置笔他语[13],略无矜色。元用骇服[14]。语云:“休夸我能胜人,胜如我者更多。”信不诬[15]也。
(选自陆游的《老学庵笔记》)

肃王与沈元用注释

编辑
(1)肃王:北宋末年宋徽宗之子赵枢,有过目不忘的才能,后出使金国不归。
(2)沈元用:宋朝大臣。
(3)使:出使。
(4)虏:指北方的金国。
(5)暇:空闲,闲暇。
(6)偶俪:对仗工整
(7)素:向来,一向,平时。
(8)矜:夸耀。
(9)书:写,书写。
(10)阙:通“缺”,缺少。
(11)毕:完。
(12)尽:全、都
(13)他语:说别的事情。
(14)骇服:吃惊佩服。
(15)诬:虚假。

肃王与沈元用翻译

编辑
宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方的金国,寄住在燕山的愍忠寺。空闲时间无事可做,就一同游览寺院,偶然看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,于是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听着一边走着好像不在意的样子。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿纸将文章默写下来,记不起来的就空缺着,一共缺了十四个字。(沈元用)写完了,肃王看后,就随即拿起笔将所有的缺字补齐,没有遗漏的地方。又将元用四五个错误的地方修正,(改完后)将笔放下和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有。元用既惊讶又佩服。肃王说道:“不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!”

肃王与沈元用解析

编辑
明朝理学家陈几亭说:“君子有两种羞耻”。一是夸耀自己的长处,二是掩饰自己的缺失和不能。自己有长处要保持谦虚,自己不会的就要努力学习充实。 他又说:“君子有二恶”。一是嫉妒人之所能,二是彰扬人之所不能。当别人做到时,应该像自己做到一样;当别人做不到时,就引以为鉴,以自己要做好的角度来着眼,舍去“我能,他不能”的高傲心态。
孔子曾说过:“择其善者而从之,其不善者而改之。”也就是:“选取好的方面作为我学习的榜样,他不好的方面可以作为自己的借鉴,引以为戒,进而改正自己的缺失。”

肃王与沈元用作者简介

编辑
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人。南宋诗人。少年时即受家庭中爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。杨慎谓其词纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记

肃王与沈元用题目

编辑
1、细读选文,说说肃王哪些方面让沈元用“骇服”。
:虽然肃王的记忆力比沈元用更好,但是肃王并没有自夸自耀。(原句)1又改元用谬误四五处,置笔他语,略无矜色。2即取笔尽补其所阙,无遗者.
词条标签:
语言 文学作品 文学书籍 文学 古诗 中国文学